Diciamocelo, abbiamo proprio bisogno di piatti che ci scaldino il cuore e che ci fanno sentire, bene, coccolati e “a casa”

La guancetta di vitello di Piattoranocchio è sicuramente tra questi. Io a casa ho provato a fare il brasato e ho degustato al ristorante la guancetta e posso dire che l’effetto è quello delle stelline del famoso topo Ratatouille quando azzecca la ricetta perfetta. Un trionfo di sapori che dà gioia e rincuora.

Ecco la ricetta di Alessia di Piattoranocchio:

 

Ingredienti per 3 persone:
3 guance di vitello
250 ml di OTTIMO vino rosso
3 carote
1 cipolla rossa piccola
1 gambo di sedano
brodo di carne
3 foglie di salvia
2 foglie d’alloro
1 rametto di rosmarino
1 chiodo di garofano
3 bacche di ginepro
Olio e.v.o.
sale e pepe

Eliminare il grasso in eccesso dalla carne, nel frattempo scaldare un filo di olio extravergine d’oliva in una padella antiaderente e dopo aver salato e pepato la carne, farla rosolare in padella un minuto per lato.

 

Lavare e tritare finemente il sedano, le carote e la cipolla. Stufare il trito di verdure in un’ampia casseruola adatta alla cottura lenta, meglio se di coccio o di ghisa, con un paio di cucchiai di olio extravergine d’oliva per circa 5 minuti.

 

Aggiungere le tre guance, cuocendole per un paio di minuti, poi bagnare con il vino e, quando la parte alcolica è completamente evaporata, versate nella casseruola la quantità di brodo necessaria a coprire completamente la carne. Aggiungere anche la salvia, il rosmarino e l’alloro. Coprire con un coperchio (se già pensate di ghisa va bene cosi altrimenti ponete dei pesi per mantenerlo sigillato)

 

Proseguire la cottura a fiamma bassa per circa 2 ore e mezza, avendo cura di aggiungere dell’altro brodo man mano che la carne si asciuga. Una volta cotta la guancia, toglierla dalla padella e tenerla da parte. Poi far ridurre ancora un po’ la salsa e frullarla con tutte le verdure.

 

❇炖熟的小牛肉脸颊❇

用料 3 个人
小牛肉的脸颊 3 块
高质量的红葡萄酒 ml
培根 200 克
洋葱 1
胡萝卜 3
芹菜杆 1
菜或多或少肉汤 1 升
洋苏草 3 叶
迷迭香
橄榄油 EVO
 
在大锅中倒入橄榄油等2分钟然后加入肉,盐, 胡椒. 每一肉边 炒2分钟. 切段,洋葱,胡萝卜,芹菜切块。油锅烧到冒烟,倒入橄榄油与此同时菜, 等5分钟. 然后加入肉, 等2 分钟就到入红葡萄酒. 挥发了葡萄酒后,就加入菜或多或少肉汤 , 洋苏草 ,迷迭香. 再盖锅慢慢烹饪2半小时.

Oggi impariamo a fare  assieme questa ricetta, che ho “rubato” ad Angela Maci, dal suo blog http://storiebuone.it/

 

Le Caserecce alla crema di peperoni

 

Diciamolo, questa non è proprio la stagione dei peperoni, lo so. Ma la ricetta che vi propongo oggi, oltre ad essere gustosissima, è anche bella e allegra da portare in tavola…. E noi di allegria ne abbiamo proprio bisogno, no?

 

Ingredienti:

per 4 persone:

400 g di caserecce (formato di pasta di grano duro)

2 peperoni gialli

1 peperone rosso

basilico fresco

olio evo

sale

parmigiano reggiano

 

Preparazione

Per prima cosa, lavate bene i peperoni, posizionateli interi una teglia rivestita di carta forno e cuoceteli in forno a 180° per 35 minuti. Quando i peperoni saranno cotti, lasciateli raffreddare togliete pelle e semini interni e il picciolo. Sistemate le falde in un bicchiere alto e frullate con il mixer a immersione con un cucchiaio di olio e il sale per avere un emulsione. (Operazione che potete fare anche il giorno prima.) Lasciate una falda di peperone da tagliate a fettine e aggiungere al momento di condire la pasta.

Portate a bollore l’acqua, cuocete la pasta per il tempo indicato nella confezione, scolatela e conditela direttamente in padella con la crema di peperoni, aggiungete le fettine di peperone e il basilico fresco. Terminate con il parmigiano.

 

Today we learn how the prepare this recipe, taken from Angela Maci, blog http://storiebuone.it/

 

We can say this is not the right period for pepper, but the recipe I show you today, is not only very good, but also beautiful and joyous with its sunny colors… and now we need joy and funny very much, isn’t it?  Soooo

Ingredients:

for 4 people

400 g of caserecce pasta

2 yellow peppers

1 red pepper

fresh basil

EVO oil

salt

parmesan cheese

 

Preparazione

Per prima cosa, lavate bene i peperoni, posizionateli interi una teglia rivestita di carta forno e cuoceteli in forno a 180° per 35 minuti. Quando i peperoni saranno cotti, lasciateli raffreddare togliete pelle e semini interni e il picciolo. Sistemate le falde in un bicchiere alto e frullate con il mixer a immersione con un cucchiaio di olio e il sale per avere un emulsione. (Operazione che potete fare anche il giorno prima.) Lasciate una falda di peperone da tagliate a fettine e aggiungere al momento di condire la pasta.

Portate a bollore l’acqua, cuocete la pasta per il tempo indicato nella confezione, scolatela e conditela direttamente in padella con la crema di peperoni, aggiungete le fettine di peperone e il basilico fresco. Terminate con il parmigiano.

Preparation

First thing, wash pepper very well and place them in a baking tray covered with oven paper. Cook them at  180° for 35 minuts. When peppers will be ready, wait they cool down, and  remove skin and seeds. Mix everything with a mixer, adding a spon of oil and salt.  

Boil water and cook pasta. When it will be ready, dress it with the pepper sauce, basil and parmisan cheese. 

 

甜椒酱面食

用料 4 个人

Caserecce (意大利面食)
红 甜椒 1 (意大利种没有辣的)

黄甜椒 2
橄榄油

帕尔马干酪

将清甜椒洁后, 你只要放入烤箱35 个分钟,180 度。当它们冷却后,去掉甜椒的种子和皮.

用搅拌机把甜椒, 橄榄油, 盐搅拌到一起.

深锅中加入水,大火煮开,放入盐。倒入面食 ,大火煮包装上写的分钟。

锅中倒入面食, 甜椒酱,很好搅拌后加入帕尔马干酪。

Buon appetito!